Conseils pour choisir un fournisseur de localisation 

Q: Quel est le meilleur moment pour prendre contact avec une société de localisation ? Dois-je attendre que le logiciel soit terminé ? 
R: La localisation de logiciels doit être traitée comme une partie intégrante du processus de développement. Les décisions concernant la localisation ont une grande influence sur les procédures et processus de développement et de rédaction technique. Vous devez consulter une société de localisation concernant les problèmes d'internationalisation à un stade précoce du développement de vos logiciels, puisque cela vous épargnera du temps, de l'argent et des désagréments lors de l'étape de localisation. 
 
Q: Qu'est-ce qu'un kit de localisation ? 
R: Un kit de localisation est un ensemble de fichiers, d'outils et d'instructions créé par le développeur du logiciel et envoyé à la société de localisation au début d'un projet de localisation de logiciel. 
 
Q: Quelles spécifications dois-je préparer pour mon projet de traduction avant de contacter une société de localisation/traduction ? 
R:

Avant de contacter d'éventuelles sociétés de traduction, posez-vous les questions suivantes : 

  • Quels sont les objectifs de la traduction ? 
  • Est-elle destinée à être publiée ou à un usage interne ? 
  • Deux cycles de relecture seront-ils nécessaires ? 
  • Quels sont les clients ciblés et où sont-ils situés ? 
  • Quel est le nombre de mots contenus dans le document à traduire ? 
  • Des documents de référence sont-ils disponibles afin d'aider le traducteur à se familiariser avec la terminologie du secteur et spécifique à l'entreprise ? 
  • Suis-je en mesure de fournir un glossaire au traducteur ? 
  • Quel est le format des documents source ? 
  • Sous quel format ai-je besoin des documents traduits ? 
  • Ai-je besoin de services d'édition ? 
  • Quelle est la date de livraison ?  
  • Quel est mon budget ?