Solutions de localisation pour les fabricants de matériel médical
Des réglementations gouvernementales, normes industrielles et préférences informatiques régionales disparates, ainsi que des différences dans les procédures médicales font de la localisation une tâche intimidante pour tout fabricant de matériel médical. De plus, la localisation de logiciels est en elle-même un processus itératif extrêmement complexe, qui demande un soucis du détail extrême. Il est donc indispensable de choisir un partenaire expérimenté et compétent pour la localisation de logiciels. Que vous commenciez tout juste à vous imposer au niveau mondial ou que vous soyez déjà leader de l'industrie, les spécialistes de la localisation médicale de Net-Translators sauront vous aider à planifier et gérer les exigences nombreuses et variées de ce processus complexe nécessitant une grande précision.
Présentation des services
Le portefeuille de services linguistiques complets, l'approche donnant la priorité au client et le souci de la précision de Net-Translators ont su gagner la confiance de nombreux leaders de l'industrie du matériel médical. Nous travaillons en étroite collaboration avec chaque entreprise pour mettre en place une solution sur mesure et complète, de la stratégie au déploiement, qui inclut la planification, les services linguistiques et les conseils dont vous avez besoin pour accompagner sans encombre vos produits de la préparation de la langue source à leur lancement au niveau mondial. Net-Translators peut vous aider pour :
- La planification et la stratégie : internationalisation (i18n), conseils en infrastructure, suivi des réglementations dans chaque pays, stratégie de déploiement du produit.
- L'évaluation de la possibilité d'effectuer la traduction.
- La traduction/localisation de l'interface utilisateur.
- La traduction/localisation des documents.
- La vérification des documents.
- La mise en place de solutions complètes pour les matériaux traduits/localisés.
- Le développement d'un plan de test.
- Le test de localisation multilingue : test complet du produit, validation linguistique, tests fonctionnels multiplateformes, test des fonctionnalités BiDi. Ces tests sont disponibles dans notre centre de test multilingue ou peuvent être aménagés sur mesure pour répondre à vos besoins.
- La mise en page et la conception efficaces dans les lieux cible pour les fiches techniques, brevets, documents d'inscription aux registres, documents de réglementations, rapports d'experts, dossiers, etc.
- La localisation de site Web.
- Et bien plus encore.
Certification ISO 13485
La certification ISO 13485, qui met l'accent sur la gestion des risques, est une étape importante pour le respect de la législation européenne pour les fabricants de matériel médical. Net-Translators possède la certification ISO 13485:2003, ce qui vous garantit que les services fournis respectent les exigences particulièrement strictes de cette norme de qualité internationale. La certification ISO 9001:2008 garantit également la conformité des systèmes de gestion de la qualité pour les procédures non spécifiques aux applications médicales.
Les leaders de l'industrie font confiance à notre précision
La traduction médicale et la localisation de matériel médical sont des domaines spécialisés dans lesquels les plus petites erreurs peuvent avoir des conséquences très importantes pour les professionnels et les patients. Pour chaque projet (quel que soit sa taille, dans une seule langue ou 60), notre objectif est toujours de garantir une précision sans faille et de dépasser vos attentes. La minutie et la qualité du travail de Net-Translators sont bien connues des plus grands fabricants d'équipement médical, cliniciens et chercheurs du monde entier qui nous accordent leur confiance. Nous comptons parmi nos clients réguliers une large palette d'entreprises, des petites entreprises locales aux leaders du marché tels qu’GE Healthcare, Johnson & Johnson et Versamed pour n'en citer que quelques uns. Lisez les témoignages de nos clients satisfaits.
Notre équipe à votre service
En choisissant Net-Translators comme partenaire pour la localisation de vos projets, vous vous assurez de travailler avec une équipe dévouée et expérimentée, composée sur mesure pour répondre précisément à vos besoins et respecter le calendrier de vos projets. Plus de 1 000 traducteurs travaillent pour nous, partout dans le monde. Leur langue de travail est toujours la langue du pays où ils vivent. Nos traducteurs médicaux travaillent dans différents domaines médicaux, avec différents produits et entreprises depuis de nombreuses années. Vous avez ainsi l'assurance de profiter pleinement de leur expertise médicale et de leurs compétences linguistiques. Votre équipe est également composée d'ingénieurs de localisation, experts de l'industrie médicale, linguistes spécialisés, testeurs professionnels, spécialistes en informatique et Internet et chefs de projets expérimentés. Tous mettent leur efficacité à votre service et travaillent avec vous pour respecter vos délais et vous fournir des résultats toujours précis.
Un processus collaboratif unique
La localisation de matériel médical est un processus très complexe. La localisation de logiciels est en elle-même bien plus compliquée que la simple traduction des termes et chaînes de l'interface utilisateur dans un tableur. La multiplication des lieux, langues et législations ajoutent encore au défi de la cohérence et de la précision.
Net-Translators est spécialisé dans les solutions de localisation et de test pour les fabricants de matériel médical, sur une large gamme de plateformes et tailles de produits. La cohérence et la précision de nos services de localisation sont en grande partie le résultat de nos choix uniques en matière de personnel, de flux de travaux affinés par des années d'expérience et d'un respect très strict des normes ISO et autres normes d'assurance qualité. Notre environnement de travail encourage une collaboration constante entre les membres d'une équipe qui travaillent dans différentes langues, nous permettant d'obtenir des traductions rapides, exceptionnellement précises et rentables.
La traduction médicale est un domaine spécialisé qui dépend principalement du respect de la terminologie technique et se caractérise par un besoin de précision et de cohérence d'un composant de produit à l'autre et d'une langue à l'autre. Nos équipes chargées de projets utilisent les outils et technologies les plus récents afin de mettre en place et d'entretenir des infrastructures linguistiques et professionnelles indispensables, telles que les bases de données terminologiques et mémoires de traduction. Ces ressources précieuses permettent non seulement de gagner du temps et de garantir un maximum de cohérence entre les langues et les projets, mais également de respecter des processus corrects dans cette discipline hautement spécialisée.





